Hebt u iets om te verkopen?

Rainer Maria Rilke Poetry of Rilke (Paperback) (UK IMPORT)

Another great item from Rarewaves | Free delivery!
Objectstaat:
Nieuw
Meer dan 10 beschikbaar
Verzendkosten:
Wordt niet verzonden naar Verenigde Staten. Details bekijkenvoor verzending
Bevindt zich in: GU14 0GT, Verenigd Koninkrijk
Levering:
Varieert
Retourbeleid:
30 dagen om te retourneren. Koper betaalt voor retourzending. Details bekijken- voor meer informatie over retourzendingen
Betalingen:
     

Winkel met vertrouwen

eBay-topverkoper
Betrouwbare verkoper, snelle verzending en eenvoudige retourzending. 
Geld-terug-garantie van eBay
Ontvang het object dat u hebt besteld of krijg uw geld terug. 

Verkopergegevens

Ingeschreven als zakelijke verkoper
De verkoper neemt de volledige verantwoordelijkheid voor deze aanbieding.
eBay-objectnummer:395100769731
Laatst bijgewerkt op 03 jun 2024 14:01:15 CESTAlle herzieningen bekijkenAlle herzieningen bekijken

Specificaties

Objectstaat
Nieuw: Een nieuw, ongelezen en ongebruikt boek in perfecte staat waarin geen bladzijden ontbreken of ...
Book Title
Poetry of Rilke
Publication Name
Poetry of Rilke
Title
Poetry of Rilke
Author
Rainer Maria Rilke
Format
Trade Paperback
ISBN-10
0374532710
EAN
9780374532710
ISBN
9780374532710
Publisher
Farrar, Straus & Giroux
Genre
Poetry
Release Year
2011
Release Date
15/03/2011
Language
English
Country/Region of Manufacture
US
Item Height
1.7in
Item Length
8.2in
Item Width
5.5in
Item Weight
25.5 Oz
Original Language
English
Publication Year
2011
Type
Bilingual
Topic
European / German, General
Number of Pages
720 Pages

Over dit product

Product Information

For the past twenty-five years, North Point Press has been working with Edward Snow, "Rilke's best contemporary translator" (Brian Phillips, The New Republic ), to bring into English Rilke's major poetic works. The Poetry of Rilke --the single most comprehensive volume of Rilke's German poetry ever to be published in English--is the culmination of this effort. With more than two hundred and fifty selected poems by Rilke, including complete translations of the Sonnets to Orpheus and the Duino Elegies , The Poetry of Rilke spans the arc of Rilke's work, from the breakthrough poems of The Book of Hours to the visionary masterpieces written only weeks before his death. This landmark bilingual edition also contains all of Snow's commentaries on Rilke, as well as an important new introduction by the award-winning poet Adam Zagajewski. The Poetry of Rilke will stand as the authoritative single-volume translation of Rilke into English for years to come.

Product Identifiers

Publisher
Farrar, Straus & Giroux
ISBN-10
0374532710
ISBN-13
9780374532710
eBay Product ID (ePID)
92993010

Product Key Features

Book Title
Poetry of Rilke
Author
Rainer Maria Rilke
Original Language
English
Format
Trade Paperback
Language
English
Topic
European / German, General
Publication Year
2011
Type
Bilingual
Genre
Poetry
Number of Pages
720 Pages

Dimensions

Item Length
8.2in
Item Height
1.7in
Item Width
5.5in
Item Weight
25.5 Oz

Additional Product Features

Edition Description
Bilingual Edition
Reviews
Praise for Rainer Maria Rilke and Edward Snow "Edward Snow is doing important work. Robert Lowell once wrote that it was hard to imagine Rilke first written in English, that the poems were sealed in German. Snow is unsealing them."-Robert Phillips, Houston Chronicle Praise for the Duino Elegies "[This] translation of the Elegies is the finest that I have ever read . . . Snow has gradually been building a reputation as Rilke's best contemporary translator in English. His version of the Elegies should cement that reputation, and elevate it: Snow may be the best translator that Rilke has ever had."-Brian Phillips, The New Republic Praise for The Book of Images "Snow has rendered with great skill and accuracy a work both familiar and unknown, more complicated and more immediate than many have suspected, at once grave, mysterious, and beautiful."-Edward Hirsch "With these sorrowing and luminous poems . . . it is possible to gain, for the first time in English, a consistent perspective of Rilke's difficult canon, here restored and disclosed to stunning effect."-Richard Howard Praise for Uncollected Poems "Something of the non-vatic Rilke, poet of perception and sensation, is best conveyed in English by Snow's mediations."-Harold Bloom "The Snow translation of these little-known Rilke poems is brilliant."-Mark Strand Praise for New Poems "Rilke's first great work . . . [Snow's translation] is clear, accurate, and fluent."-Stephen Mitchell, [This] translation of the Elegies is the finest that I have ever read . . . Snow has gradually been building a reputation as Rilke's best contemporary translator in English. His version of the Elegies should cement that reputation, and elevate it: Snow may be the best translator that Rilke has ever had., Snow has rendered with great skill and accuracy a work both familiar and unknown, more complicated and more immediate than many have suspected, at once grave, mysterious, and beautiful., Something of the non-vatic Rilke, poet of perception and sensation, is best conveyed in English by Snow's mediations., With these sorrowing and luminous poems . . . it is possible to gain, for the first time in English, a consistent perspective of Rilke's difficult canon, here restored and disclosed to stunning effect., Praise for Rainer Maria Rilke and Edward Snow"Edward Snow is doing important work. Robert Lowell once wrote that it was hard to imagine Rilke first written in English, that the poems were sealed in German. Snow is unsealing them."-Robert Phillips,HoustonChroniclePraise for theDuino Elegies"[This] translation of theElegiesis the finest that I have ever read . . . Snow has gradually been building a reputation as Rilke's best contemporary translator in English. His version of theElegiesshould cement that reputation, and elevate it: Snow may be the best translator that Rilke has ever had."-Brian Phillips,The New RepublicPraise forThe Book of Images"Snow has rendered with great skill and accuracy a work both familiar and unknown, more complicated and more immediate than many have suspected, at once grave, mysterious, and beautiful."-Edward Hirsch"With these sorrowing and luminous poems . . . it is possible to gain, for the first time in English, a consistent perspective of Rilke's difficult canon, here restored and disclosed to stunning effect."-Richard HowardPraise forUncollected Poems"Something of the non-vatic Rilke, poet of perceptionandsensation, is best conveyed in English by Snow's mediations."-Harold Bloom"The Snow translation of these little-known Rilke poems is brilliant."-Mark StrandPraise forNew Poems"Rilke's first great work . . . [Snow's translation] is clear, accurate, and fluent."-Stephen Mitchell, Praise for Rainer Maria Rilke and Edward Snow "Edward Snow is doing important work. Robert Lowell once wrote that it was hard to imagine Rilke first written in English, that the poems were sealed in German. Snow is unsealing them." -- Robert Phillips, Houston Chronicle Praise for the Duino Elegies "[This] translation of the Elegies is the finest that I have ever read . . . Snow has gradually been building a reputation as Rilke's best contemporary translator in English. His version of the Elegies should cement that reputation, and elevate it: Snow may be the best translator that Rilke has ever had." -- Brian Phillips, The New Republic Praise for The Book of Images "Snow has rendered with great skill and accuracy a work both familiar and unknown, more complicated and more immediate than many have suspected, at once grave, mysterious, and beautiful." -- Edward Hirsch "With these sorrowing and luminous poems . . . it is possible to gain, for the first time in English, a consistent perspective of Rilke's difficult canon, here restored and disclosed to stunning effect." -- Richard Howard Praise for Uncollected Poems "Something of the non-vatic Rilke, poet of perception and sensation, is best conveyed in English by Snow's mediations." -- Harold Bloom "The Snow translation of these little-known Rilke poems is brilliant." -- Mark Strand Praise for New Poems "Rilke's first great work . . . [Snow's translation] is clear, accurate, and fluent." -- Stephen Mitchell, Edward Snow is doing important work. Robert Lowell once wrote that it was hard to imagine Rilke first written in English, that the poems were sealed in German. Snow is unsealing them., "Edward Snow is doing important work. Robert Lowell once wrote that it was hard to imagine Rilke first written in English, that the poems were sealed in German. Snow is unsealing them." -- Robert Phillips, Houston Chronicle "[This] translation of the Elegies is the finest that I have ever read . . . Snow has gradually been building a reputation as Rilke's best contemporary translator in English. His version of the Elegies should cement that reputation, and elevate it: Snow may be the best translator that Rilke has ever had." -- Brian Phillips, The New Republic on the Duino Elegies "Snow has rendered with great skill and accuracy a work both familiar and unknown, more complicated and more immediate than many have suspected, at once grave, mysterious, and beautiful." -- Edward Hirsch on The Book of Images "With these sorrowing and luminous poems . . . it is possible to gain, for the first time in English, a consistent perspective of Rilke's difficult canon, here restored and disclosed to stunning effect." -- Richard Howard on The Book of Images "Something of the non-vatic Rilke, poet of perception and sensation, is best conveyed in English by Snow's mediations." -- Harold Bloom on Uncollected Poems "The Snow translation of these little-known Rilke poems is brilliant." -- Mark Strand on Uncollected Poems "Rilke's first great work . . . [Snow's translation] is clear, accurate, and fluent." -- Stephen Mitchell on New Poems
Table of Content
Introduction: Rereading Rilke by Adam Zagajewski Translator's Note From The Book of Hours (1905) From The Book of Images (1902, 1906) From New Poems (1907) From New Poems: The Other Part (1908) Duino Elegies (1923) Sonnets to Orpheus (1923) Uncollected Poems (1909-1926) Translator's Commentary Index of Titles and First Lines in German Index of Titles and First Lines in English
Copyright Date
2011
Dewey Decimal
831/.912
Intended Audience
Trade
Dewey Edition
22
Illustrated
Yes

Objectbeschrijving van de verkoper

Informatie van zakelijke verkoper

RAREWAVES. COM LIMITED
Unit 145, The Light Box
111 Power Road
London
W4 5PY
United Kingdom
Btw-nummer:
  • GB 864 1548 11
Handelsregistratienummer:
  • 05540102
Ik verklaar dat al mijn verkoopactiviteiten zullen voldoen aan alle wet- en regelgeving van de EU.
Rarewaves Canada

Rarewaves Canada

98,3% positieve feedback
464K objecten verkocht

Gedetailleerde verkopersbeoordelingen

Gemiddelde van de afgelopen 12 maanden

Nauwkeurige beschrijving
4.9
Redelijke verzendkosten
5.0
Verzendtijd
4.8
Communicatie
4.9
Ingeschreven als zakelijke verkoper

Feedback verkoper (184.320)

j***j (597)- Feedback gegeven door koper.
Afgelopen maand
Geverifieerde aankoop
Brand new and sealed as advertised!! Highly recommended seller!! Thanks!! A++
0***- (7)- Feedback gegeven door koper.
Afgelopen maand
Geverifieerde aankoop
Thanks for the good packaging, it saved the book from serbian mailmen who are rat-faced bastard with no respect for other people property and just shoved the poor book into the mailbox, luckily the packaging prevented heavy damage. Cheers!
7***m (123)- Feedback gegeven door koper.
Afgelopen maand
Geverifieerde aankoop
Item arrived on time and as described.