Hebt u iets om te verkopen?

Beauty Salon by Bellatin, Mario

by Bellatin, Mario | PB | Good
Objectstaat:
Goed
Former library book; Pages can have notes/highlighting. Spine may show signs of wear. ~ ... Meer lezenover objectstaat
2 beschikbaar
Verzendkosten:
Gratis Economy Shipping. Details bekijkenvoor verzending
Bevindt zich in: Aurora, Illinois, Verenigde Staten
Levering:
Geschatte levering tussen do, 6 jun en ma, 10 jun tot 43230
Bij geschatte leveringsdatums - nieuw venster of tabblad wordt rekening gehouden met de verwerkingstijd van de verkoper, de postcode van de verzendlocatie, de postcode van de bestemming, en het moment van aanvaarding. Geschatte leveringsdatums zijn ook afhankelijk van de geselecteerde verzendservice en de ontvangst van de betalingbetaling ontvangen - nieuw venster of tabblad. De leveringstermijnen kunnen variëren, vooral gedurende piekperiodes.
Retourbeleid:
30 dagen om te retourneren. Verkoper betaalt voor retourzending. Details bekijken- voor meer informatie over retourzendingen
Betalingen:
     

Winkel met vertrouwen

Geld-terug-garantie van eBay
Ontvang het object dat u hebt besteld of krijg uw geld terug. 

Verkopergegevens

Ingeschreven als zakelijke verkoper
De verkoper neemt de volledige verantwoordelijkheid voor deze aanbieding.
eBay-objectnummer:145714417298
Laatst bijgewerkt op 31 mei 2024 16:26:39 CESTAlle herzieningen bekijkenAlle herzieningen bekijken

Specificaties

Objectstaat
Goed
Een boek dat is gelezen, maar zich in goede staat bevindt. De kaft is zeer minimaal beschadigd (er zijn bijvoorbeeld slijtplekken), maar er zijn geen deukjes of scheuren. De harde kaft heeft mogelijk geen stofomslag meer. De boekband vertoont minimale slijtage. De meeste bladzijden zijn onbeschadigd. Er zijn weinig vouwen en scheuren en er is vrijwel geen tekst met potlood onderstreept of met een accentueerstift gemarkeerd. Er is niet in de kantlijn geschreven. Er ontbreken geen bladzijden. Bekijk de aanbieding van de verkoper voor de volledige details en een beschrijving van gebreken. Alle staatdefinities bekijkenwordt in nieuw venster of op nieuw tabblad geopend
Opmerkingen van verkoper
“Former library book; Pages can have notes/highlighting. Spine may show signs of wear. ~ ...
Binding
Paperback
Weight
0 lbs
Product Group
Book
IsTextBook
No
ISBN
9780872864733
Book Title
Beauty Salon
Item Length
7.1in
Publisher
City Lights
Publication Year
2009
Format
Trade Paperback
Language
English
Item Height
0.3in
Author
Mario Bellatin
Genre
Fiction
Topic
General, Literary
Item Width
4.6in
Item Weight
2.5 Oz
Number of Pages
72 Pages

Over dit product

Product Information

"Like much of Mr. Bellatin's work, Beauty Salon is pithy, allegorical and profoundly disturbing, with a plot that evokes The Plague by Camus or Blindness by José Saramago."-- New York Times "Including a few details that may linger uncomfortably with the reader for a long time, this is contemporary naturalism as disturbing as it gets."-- Booklist A strange plague appears in a large city. Rejected by family and friends, some of the sick have nowhere to finish out their days until a hair stylist decides to offer refuge. He ends up converting his beauty shop, which he's filled with tanks of exotic fish, into a sort of medieval hospice. As his "guests" continue to arrive and to die, his isolation becomes more and more complete in this dream-hazy parable by one of Mexico's cutting-edge literary stars. Mario Bellatin , the author of numerous short novels, was born in Mexico City in 1960. In 2000, Beauty Salon was nominated for the Médicis Prize for best novel translated into French. This is its first translation into English.

Product Identifiers

Publisher
City Lights
ISBN-10
0872864731
ISBN-13
9780872864733
eBay Product ID (ePID)
70946435

Product Key Features

Book Title
Beauty Salon
Author
Mario Bellatin
Format
Trade Paperback
Language
English
Topic
General, Literary
Publication Year
2009
Genre
Fiction
Number of Pages
72 Pages

Dimensions

Item Length
7.1in
Item Height
0.3in
Item Width
4.6in
Item Weight
2.5 Oz

Additional Product Features

Lc Classification Number
Pq7298.12.E4s2513
Reviews
"In a sparse style, the short novel Beauty Salon . . . relates the story of a mysterious illness that plagues an unidentified city. . . . The seemingly simple tale offers a complex network of motifs, symbols and paradoxes. The aquariums that adorn the beauty salon, for instance, become the barometer of the advancing plague: like the 'strong young men who had once been beauty queens and then disappear with their bodies destroyed,' the beautiful fish die in the aquariums and are flushed down the toilet. Similarly, once he contracts the plague, the narrator asserts: 'I feel like a fish covered in fungus from whom even its natural predators will flee.' . . . Despite its brevity, Beauty Salon stands to linger in the aquariums of our memories, at times, like the monstrous axolotls, revealing the ugliness of the world, at others, like the mystic golden carp, providing hope for a better tomorrow." -Eduardo Febles, "[This] strange and beautiful parable about human bodies living and dying on the fringes of society . . . prompts us to consider our collective attitudes toward, and treatment of, the human body -- in illness, in death, in poverty, and in opposition to dominant conceptions of sexual behavior. . . . [Bellatin provides] a model for dying, and for living; for treating the abject body with honesty and respect, despite its difference and decay -- perhaps because of it." --Maggie Riggs, "In the Terminal, like the flashy fish that inhabit the aquariums, and the terminally ill that die around them, everything floats. There are no turns of the heart, or sudden twists. We drift through the inevitable. If poetry is making nothing happen, as Auden once said, than this novel shows that prose can as well." --Jesse Tangen-Mills, "Imagine a salon that becomes 'the Terminal,' a surreal yet all too real refuge for strangers 'who have nowhere else to die.' I'm still haunted by the narrative voice and the aquariums. (You'll have to read it to find out about them.)" - Robert Gray, "In his first work translated into English, Mexican short-novelist Bellatin presents the testimony of a hairstylist who turns his successful big-city salon into a refuge for men dying of an incurable disease. . . .  Including a few details that may linger uncomfortably with the reader for a long time, this is contemporary naturalism as disturbing as it gets." -- Ray Olson, "Mexican writer Mario Bellatin has created a rare literary feat: in just 63 pages he has produced a novella that sparkles with beauty and clarity as it delves into one of the most horrifying and shunned diseases of our times--AIDS. . . . Written in simple sentences that flow offortlessly without the interruptions of chapters, Beauty Salon is a lyrical piece about how a disease is turning its victims into pariahs, and as a result has made our society less human. Mario Bellatin had the courage to write about this taboo in a country that is known for its homophobia, and in return he was rewarded with a little book of deep beauty." --David D. Medina, "Mexican writer Mario Bellatin has created a rare literary feat: in just 63 pages he has produced a novella that sparkles with beauty and clarity as it delves into one of the most horrifying and shunned diseases of our times-AIDS. . . . Written in simple sentences that flow offortlessly without the interruptions of chapters, Beauty Salon is a lyrical piece about how a disease is turning its victims into pariahs, and as a result has made our society less human. Mario Bellatin had the courage to write about this taboo in a country that is known for its homophobia, and in return he was rewarded with a little book of deep beauty." -David D. Medina, "That questions about gender can be gorgeously rendered in such a short work so obsessed with death speaks of Bellatin's mastery of the form, and we're left to grumble about the paltry amount of fiction translated into English (translations of three of his stories were included in Chinese Checkers, released by Ravenna Press only in 2007). Thanks to his 'unusual' personality, though, Bellatin was featured in the New York Times. Score one for non-English-language lit?" --Alicia Kennedy, "The first of his works to be translated, a collection of three novellas called 'Chinese Checkers,' appeared only within the last couple of years, and 'Beauty Salon,' a novella from 1994, is to be published by City Lights Books this week. Like much of Mr. Bellatin's work, 'Beauty Salon' is pithy, allegorical and profoundly disturbing, with a plot that evokes The Plague by Camus or Blindness by José Saramago. In an unnamed city that is suffering from an unnamed epidemic a transvestite hairdresser has turned his shop into a hospice for men dying of the disease, caring for them as indifferently as he tends to the fish he houses in aquariums that are his sole diversion. Many of Mr. Bellatin's novels, 'Beauty Salon' and 'Shiki Nagaoka' included, focus on characters whose bodies are deformed, disfigured or diseased or whose sexual identity is uncertain or fluid. That is one reason Ms. Palaversich, who wrote the introduction to a recent Spanish-language compendium of Mr. Bellatin's work, compares him not to other Latin American writers but to filmmakers like David Cronenberg and David Lynch and painters like Frida Kahlo." --Larry Rohter, "Beauty Salon succeeds in suggesting whole worlds just outside of its pages. The effect is distinctly cinematic: a montage of images which catch the reader's eye and expand the reality of this anonymous man, anonymous disease, and anonymous city far beyond the story itself." -Larissa Kyzer, "Reading Beauty Salon one is very much in the presence of a man who knows what he believes and tries to consciously put that forth to the reader, and trying to work out just what this is--and why he believe this--constitutes the book's primary interest . . . Beauty Salon is, like the fish tanks described within, a small, closed environment, although the paths that can be taken through it are many." --Scott Esposito, "Reading Beauty Salon one is very much in the presence of a man who knows what he believes and tries to consciously put that forth to the reader, and trying to work out just what this is-and why he believe this-constitutes the book's primary interest . . . Beauty Salon is, like the fish tanks described within, a small, closed environment, although the paths that can be taken through it are many." -Scott Esposito, Some authors take time creating an overall feel for their book. But when you're writing a novella of well under 100 pages, you don't have much time to set the tone. Mexican novelist Mario Bellatin doesn't waste any establishing the tenor of Beauty Salon. He does it with the first two sentences: 'A few years ago my interest in aquariums led me to decorate by beauty salon with colored fish. Now that the salon has become the Terminal, where people who have nowhere to die end their days, it's been very hard on me to see the fish disappear.' . . . Bellatin's description of the world is blunt and brutal., An extremely slender, sad tale by Bellatín recounts a gay man's reflections on the waning days of sexual excess and the specter of death wrought by AIDS, though here AIDS is a mysterious, nameless plague. Formerly a stylist in a beauty salon in an unnamed city, the narrator, a transvestite, has now transformed the salon into the Terminal, 'where people who have nowhere to die end their days.' The Terminal has become a kind of hospice for dying gay men, the hair dryers and armchairs sold to buy cots and a cooker, the mirrors removed to avoid 'multiplying the suffering.' The manager keeps exotic fish in aquariums, which he keenly observes as an allegory of what's happening in the larger world: as symptoms of the sickness become apparent on his own body, he notices a fungus growing on the angelfish that fatally infects the others. The narrator's brutal reasoning renders Bellatín's tale an unflinching allegory on death., "The first of his works to be translated, a collection of three novellas called 'Chinese Checkers,' appeared only within the last couple of years, and 'Beauty Salon,' a novella from 1994, is to be published by City Lights Books this week. Like much of Mr. Bellatin's work, 'Beauty Salon' is pithy, allegorical and profoundly disturbing, with a plot that evokes The Plague by Camus or Blindness by José Saramago. In an unnamed city that is suffering from an unnamed epidemic a transvestite hairdresser has turned his shop into a hospice for men dying of the disease, caring for them as indifferently as he tends to the fish he houses in aquariums that are his sole diversion. Many of Mr. Bellatin's novels, 'Beauty Salon' and 'Shiki Nagaoka' included, focus on characters whose bodies are deformed, disfigured or diseased or whose sexual identity is uncertain or fluid. That is one reason Ms. Palaversich, who wrote the introduction to a recent Spanish-language compendium of Mr. Bellatin's work, compares him not to other Latin American writers but to filmmakers like David Cronenberg and David Lynch and painters like Frida Kahlo." -Larry Rohter, "Bellatin's fiction is very fresh and invigorating ... With his pared down style and conscious experimentation in prose, Bellatin shows an affinity to the Nouveau Roman and its focus on objects rather than the traditional elements of the novel. Bellatin seeks to portray fragments of experience rather than a coherent world. Characters aren't defined by descriptions, but remain only as emotionally-charged glimmers in the narrator's memory. ... The effect of this is disconcerting and strangely moving ... " -Eric Karl Anderson, "That questions about gender can be gorgeously rendered in such a short work so obsessed with death speaks of Bellatin's mastery of the form, and we're left to grumble about the paltry amount of fiction translated into English (translations of three of his stories were included in Chinese Checkers, released by Ravenna Press only in 2007). Thanks to his 'unusual' personality, though, Bellatin was featured in the New York Times. Score one for non-English-language lit?" -Alicia Kennedy, "Imagine a salon that becomes 'the Terminal,' a surreal yet all too real refuge for strangers 'who have nowhere else to die.' I'm still haunted by the narrative voice and the aquariums. (You'll have to read it to find out about them.)" -- Robert Gray, "In a sparse style, the short novel Beauty Salon . . . relates the story of a mysterious illness that plagues an unidentified city. . . . The seemingly simple tale offers a complex network of motifs, symbols and paradoxes. The aquariums that adorn the beauty salon, for instance, become the barometer of the advancing plague: like the 'strong young men who had once been beauty queens and then disappear with their bodies destroyed,' the beautiful fish die in the aquariums and are flushed down the toilet. Similarly, once he contracts the plague, the narrator asserts: 'I feel like a fish covered in fungus from whom even its natural predators will flee.' . . . Despite its brevity, Beauty Salon stands to linger in the aquariums of our memories, at times, like the monstrous axolotls, revealing the ugliness of the world, at others, like the mystic golden carp, providing hope for a better tomorrow." --Eduardo Febles, "The bleak, rapid-fire sentences of Mexican writer Mario Bellatín's Beauty Salon give the spare novella an airless hyper-immediacy--and a terrible, unstoppable momentum. . . . Bellatín's tale exists outside an ethical conversation. Rather than pose moralistic questions, he sets about elegantly illuminating the book's epigraph, a quotation from the equally efficient Yasunari Kawabata: 'Anything inhumane becomes human over time.'  In a few haunting pages, Bellatín makes this piercingly clear." --Megan Doll, "In the Terminal, like the flashy fish that inhabit the aquariums, and the terminally ill that die around them, everything floats. There are no turns of the heart, or sudden twists. We drift through the inevitable. If poetry is making nothing happen, as Auden once said, than this novel shows that prose can as well." -Jesse Tangen-Mills, "Although pithy in size (a mere 63 pages), its subject matter is decidedly not: a mysterious and deadly plague has descended upon an unnamed city, whose infected inhabitants come to the Terminal, a former beauty salon, 'where people who have nowhere to die end their days'. . . . Originally published in 1999 but recently translated from the Spanish by Kurt Hollander, I feel this disquieting novella is destined to haunt-and ultimately inspire-any reader who dares allow himself to reflect upon its deeper lessons." -Adrienne Biggs, "Beauty Salon, by Mexican novelist Mario Bellatín, originally published in Spanish in 1999 and now out from City Lights Books in a translation by Kurt Hollander, is short. A mere 63 pages, which is good, because its density requires multiple re-reads-and in that curious inversion of fiction, the less the author says, the more expansive the story's meaning becomes. . . His book itself is a place-contained and at times claustrophobic-like the beauty salon refuge, like the suffocating aquariums. And in it, despite its spare style, lives a dense story that leaves a reader unsettled, and unsettlingly intrigued."-Shawna Yang Ryan, "[This] strange and beautiful parable about human bodies living and dying on the fringes of society . . . prompts us to consider our collective attitudes toward, and treatment of, the human body - in illness, in death, in poverty, and in opposition to dominant conceptions of sexual behavior. . . . [Bellatin provides] a model for dying, and for living; for treating the abject body with honesty and respect, despite its difference and decay - perhaps because of it." -Maggie Riggs, "Although pithy in size (a mere 63 pages), its subject matter is decidedly not: a mysterious and deadly plague has descended upon an unnamed city, whose infected inhabitants come to the Terminal, a former beauty salon, 'where people who have nowhere to die end their days'. . . . Originally published in 1999 but recently translated from the Spanish by Kurt Hollander, I feel this disquieting novella is destined to haunt--and ultimately inspire--any reader who dares allow himself to reflect upon its deeper lessons." --Adrienne Biggs, "Bellatin's fiction is very fresh and invigorating ... With his pared down style and conscious experimentation in prose, Bellatin shows an affinity to the Nouveau Roman and its focus on objects rather than the traditional elements of the novel. Bellatin seeks to portray fragments of experience rather than a coherent world. Characters aren't defined by descriptions, but remain only as emotionally-charged glimmers in the narrator's memory. ... The effect of this is disconcerting and strangely moving ... " --Eric Karl Anderson, "Beauty Salon, by Mexican novelist Mario Bellatín, originally published in Spanish in 1999 and now out from City Lights Books in a translation by Kurt Hollander, is short. A mere 63 pages, which is good, because its density requires multiple re-reads--and in that curious inversion of fiction, the less the author says, the more expansive the story's meaning becomes. . . His book itself is a place--contained and at times claustrophobic--like the beauty salon refuge, like the suffocating aquariums. And in it, despite its spare style, lives a dense story that leaves a reader unsettled, and unsettlingly intrigued."--Shawna Yang Ryan, "Beauty Salon succeeds in suggesting whole worlds just outside of its pages. The effect is distinctly cinematic: a montage of images which catch the reader's eye and expand the reality of this anonymous man, anonymous disease, and anonymous city far beyond the story itself." --Larissa Kyzer, "The bleak, rapid-fire sentences of Mexican writer Mario Bellatín's Beauty Salon give the spare novella an airless hyper-immediacy-and a terrible, unstoppable momentum. . . . Bellatín's tale exists outside an ethical conversation. Rather than pose moralistic questions, he sets about elegantly illuminating the book's epigraph, a quotation from the equally efficient Yasunari Kawabata: 'Anything inhumane becomes human over time.'  In a few haunting pages, Bellatín makes this piercingly clear." -Megan Doll
Copyright Date
2009
Lccn
2008-036996
Dewey Decimal
863/.7
Intended Audience
Trade
Dewey Edition
23/Eng/20230726

Objectbeschrijving van de verkoper

Informatie van zakelijke verkoper

Thrift Books Global, LLC
TB Thrift Books
18300 Cascade Ave S
Ste 150
98188 Seattle, WA
United States
Contactgegevens weergeven
:liam-Emoc.skoobtfirht@yabe.selas
Ik verklaar dat al mijn verkoopactiviteiten zullen voldoen aan alle wet- en regelgeving van de EU.
ThriftBooks

ThriftBooks

99% positieve feedback
17,7M objecten verkocht
Reageert meestal binnen 24 uur

Gedetailleerde verkopersbeoordelingen

Gemiddelde van de afgelopen 12 maanden

Nauwkeurige beschrijving
4.9
Redelijke verzendkosten
5.0
Verzendtijd
5.0
Communicatie
4.9
Ingeschreven als zakelijke verkoper

Feedback verkoper (5.203.965)

k***e (443)- Feedback gegeven door koper.
Afgelopen maand
Geverifieerde aankoop
As described
-***l (33)- Feedback gegeven door koper.
Afgelopen maand
Geverifieerde aankoop
Great seller, great prices! Fast shipping!
-***l (33)- Feedback gegeven door koper.
Afgelopen maand
Geverifieerde aankoop
Great seller, great prices! Fast shipping!